実際、法的な契約書を見ると、英語の不正確さはシステムの欠陥のように思えます。 ミッションクリティカルなソフトウェアシステムを作るときは、プロンプトを英語にするべきではないと思います。
実際、法的な契約書を見ると、英語の不正確さはシステムの欠陥のように思えます。
ミッションクリティカルなソフトウェアシステムを作るときは、プロンプトを英語にするべきではないと思います。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
コメント ※
名前 ※
メール ※
サイト
次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。
Δ
You may also enjoy…
コメントを残す