投稿者: | 2025年11月16日

グリム兄弟は、2つの異なる観客を喜ばせようとしていました。彼らの最初の版は、子供向けではなく、むしろ学術的な追求であり、口語的な言葉遣いまで含めて、物語を忠実に記録しようとしていました。彼らは、主に国家主義的な理由から、少なくともヨハン・ヘルデルの基本的な哲学に基づいて、統一されたドイツの文化的な物語を作成するためにこれを行いました。ヘルデルは、ドイツ(したがって、どの国でも)が自己意識を活性化する唯一の方法は、民話を収集し、広めることであると考えていました。ヘルデルは、民話を「民衆の詩に表現された国民の魂の総括」と見ていました。人々が本を買い、子供たちに物語を語り始め、物語が露骨すぎると不満を言い始めたときに初めて、グリム兄弟は物語を広範囲に編集し、浄化し始めました。たとえば、彼らが十分にキリスト教的ではないという厳しい批判のために、多くのキリスト教的な言及が追加されました。ヴィルヘルムの後のバージョンでは、彼は物語を子供向けに適したものにしたいと考えていた中産階級の親や教会に屈していました。グリム兄弟は貧しく(十分な食べ物を買う余裕がないため、一日に一食しか食べていませんでした)、コレクションが人気を集め始めたときに経済的成功を最大化するために、彼らはそれらをより適切にするために浄化し、編集し始めました。ディズニーがおとぎ話を浄化した最初の人物ではなく、いわゆる「暗いオリジナルバージョン」自体が、彼らの主な観客の願望に合うように浄化または変更されています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です